避難所の多言語対応で生成AIを活用
避難所での外国人への対応のために、多言語で書いたものを作りたいときに、生成AIを活用できます。
今回は Copilot、ChatGPT、Gemini (すべて無料版)で検証しました。まずはCopilotを使った例を示します。
Copilotの+マークから、翻訳したい表を図にして渡します。今回は下図を渡しました。なお、Copilotは受け取ることができるのは画像だけで、エクセルやpdfを受け取ることはできないようです。
そして、「この表を完成したい。完成したエクセル表がほしい」とお願いしましたら、表を作ってくれました。エクセル表のダウンロードではなくコピーが必要だったのですが、自分でコピーしてエクセルに貼り付けたのが下図です。
他の生成AIでも検証しました。+マークで表の図を渡して、お願いの際のプロンプトは「避難所にこのような多言語表示をしたいので、各言語に翻訳して、エクセルの表としてほしいです。」としました。
ChatGPTはエクセルで表を作ってくれました。
Geminiはスプレッドシートをくれましたが、エクセルの形でダウンロードできました。
3つ比べると少し翻訳がちがっています。それと、この作業をしてわかったのですが、生成AIがどう理解しているのか、自分がわからない言語では検証できないので、英語も必ず翻訳させておいた方がいいです。それと、プロンプト(お願い文)を変えているのは、Geminiに対してCopilotのときと同じプロンプトでやったらうまくいかなかったためです。うまくいかなかったら、あきらめずに、依頼する文章を変えて見ることも大事ですね。
また言語についてはすべてを検証できていませんが、ミャンマー語やペルシャ語など、通常のアルファベットでないような言語への翻訳もできることを確認しています。文字のフォントがない場合は、画像として表示してもらうこともお願いできました。
このように、生成AIを使うと多言語化は簡単にできますので、災害がない今、どうしたら作れるのか、在住の方々の母国語を確認して、準備し練習しておきましょう。(その際、在住外国人の方々のコミュニティの協力を得ることで、お互いの関係の醸成もできます。)
⇒ 「防災研究で生成AIを活用する 1」
“避難所の多言語対応で生成AIを活用” に対して1件のコメントがあります。